Teknolojik Cihazlar ve Çeviri

Tercüme Bürosu ÇevirimVar

Çeviri hizmetleri… Son zamanlarda yeni bir teknolojik cihaz aldınız mı? Kutusundan çıkan o minnacık kullanım kılavuzlarında pek çok dilde talimatlar olduğunu fark etmişsinizdir. Peki bu talimatların çevirisinin nasıl olduğunu hiç düşündünüz mü? Çok basit bir işlemmiş gibi görünse de aslında kullanım kılavuzlarının çevirisidir. Diğer bütün çeviri türlerinde olduğu gibi uzmanlık gerektirmektedir. Kullanım kılavuzlarında yalnızca basit komutlar yer almaz. Cihazı kullanırken dikkat edilmesi gerekenler, cihaz ömrünü uzatmak için yapılacaklar, garanti kapsamına giren ya da girmeyen hasarlar, kullanım ömrü gibi pek çok bilgiyi de kullanım kılavuzlarında bulabilirsiniz. Her ürün için farklı yönergeler varken bunların çevirisi de terminoloji bilgisi gerektirdiğinden teknik çeviri alanına girmektedir.

Kullanım Kılavuzu Çeviri si

Profesyonel Çeviri

Profesyonel Çeviri

Çevirmenin Dikkat Etmesi Gerekenler

Öncelikle çevirmenin deneyim sahibi olması çok önemlidir. Güncel teknolojiye hâkimiyeti olması çevirinin kalitesini arttıracaktır. Pek çok ürün için kullanım kılavuzu çevirisi yapılırken belirtilmesi gereken özellikleri bilmeli, yeniliklerin ne olduğunu ve bunların talimatları hakkında bilgi sahibi olmalıdır. Özellikle cihaz sağlığı için verilen talimatlarda açık ve net olmalıdır. Talimatlar kullanıcı tarafından kolaylıkla anlaşılabilmelidir. Kullanıcıların birçoğu kullanım kılavuzlarının karmaşıklığından yakınırken, verilen talimatların açık olması pek çok sorunu ortadan kaldıracaktır. Garanti koşulları ile ilgili konularda kesin bir dil kullanılmalıdır. Kullanıcının aklında soru işaretleri bırakılmamalıdır. Net ve açık olunmalıdır. Garanti kapsamına giren ve girmeyen durumlar belirtilirken hedef dili kullanan toplumun hukuk kurallarını, hukukî terimlerini de bilmek gerekmektedir. Çevirmenin bütün bu incelikleri bilmesi için mutlaka uzman olması gerekir. Daha önce bu alanda çalışmış yani tecrübe sahibi çevirmenler ile çalışmak, sizi en mükemmel çeviriye götürecektir. Siz de teknik çevirinin her alanında 7/24 çeviri desteği sunun Çevirimvar Online Tercüme Bürosu ile çalışarak en deneyimli çevirmenler ile çeviri yaptırabilirsiniz.

ÇevirimVar

ÇevirimVar

Kalite Varsa Çevirimvar

Böyle teknik bir alanda gerekli profesyonel çeviri desteğini almadan başarı sağlamak mümkün değildir. Metnin doğruluğunu ve güvenilirliğini sağlamak için deneyimli bir çevirmen  vardır. Onun tarafından doğru terminoloji bilgisi ile çevrilmesi gereklidir. Bu noktada, alanında uzman çevirmenler ile çalışma olur. Böylece sizlere 4 farklı ISO sertifikası ile hizmet veren Çevirimvar.com’u tercih edebilirsiniz. Teknik çevirinin her alanında uzman çevirmen ve başarılı editör kadrosuyla sizler için çeviri hizmeti sunar. Çünkü çevirimvar, kalite ve zamanında teslim gibi konularda verdiği garantiler ile de rakiplerinden ayrılmaktadır. Özellikle terminoloji konusunda yaptıkları titiz çalışmalar ile firmadır. Teknik çevirilerde bu desteği sizlere uygun fiyatlar ile sunmaktadır.

Erişim kolaylığı, metni istediğiniz terminoloji ile şekillendirme olanağı, son okuma ile kalite kontrolü, zamanında teslim gibi birçok avantajı barındıran Çevirimvar Online Tercüme Bürosu aynı zamanda gizliliğinize de gereken önemi vermektedir. Kişisel verilerin korunması ve işlenmesi kanunu kapsamında hizmet sunar. Firma, metinlerinizi profesyonel çevirmen ekibi ve editörleri dışında üçüncü kişiler ile paylaşmaz. Çevirimvar.com hem kişiler hem de kurum ve kuruluşlar için teknik çeviri hizmetini kurumsal seviyede sunmaktadır.

Önerilen Yazılar

Yorum Yap

Piyasalardaki son durum, finans ve ekonomiye dair tüm merak edilenler BirFinansci.com’da! Güncel kalmak ve bilgilenmek için doğru adrestesin.

Editörün Seçtikleri

Son Yazılar

©2023 Bir Finansçı, Tüm hakları saklıdır. birfinansci.com

-
00:00
00:00
Update Required Flash plugin
-
00:00
00:00